Pepe alcanzó la victoria frente a un contrincante.
他战胜了一个对手。
El reloj está frente a mi balcón.
这座钟对着阳台。
Han instalado un panel publicitario frente a mi casa.
他在房前安了一个广告牌。
Alcanzó la victoria frente a un contrincante temible sobre sus pasiones.
他战胜了一个可怕对手。
Los líderes musulmanes deben hacer frente a esa estrategia.
穆斯林领导人必须反击这一策略。
Esta nueva sección debe hacer frente a importantes desafíos.
新设科将面临巨大挑战。
En la actualidad hacemos frente a una situación análoga.
天面临着类似情况。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管权条款是否应当针对第三方执行?
Pregunta cómo se propone el Gobierno hacer frente a ese problema.
政府打算如何解决这个问题?
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法明没有引起第三方反应。
Nos permitirá aunar nuestros esfuerzos para hacer frente a las consecuencias.
它将使能够共同努力处理灾后问题。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗忘危机”。
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向外中小企业面临着一些障碍和壁垒。
Hemos hecho frente a numerosos huracanes, inundaciones y terremotos en todo el mundo.
在全世界遭受了许多次飓风、水灾和地震袭击。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己应付内危机能力。
El Consejo de Seguridad ha trabajado arduamente para hacer frente a estas amenazas.
安全理事会一直认真地努力应对此类威胁。
Frente a estas percepciones culturales diferentes, las propuestas de reforma eran sumamente ambiciosas.
鉴于这种不同文化认识,改革建议是极为大胆。
Para hacer frente a ese aumento se procederá a una redistribución de personal.
要增加员额将通过调动加以解决。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
怎能否认在这种警告之后无动于衷导致了巨大灾难?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vida rural predomina frente a la urbana.
农村生活比城市生活更占优势。
Pero frente a las aventuras caballerescas va a surgir el antihéroe.
但在骑士冒险前,反英雄即将出现。
La mesa está colocada frente a la ventana que da a la luz.
桌子被安放在向光线窗台前。
Sentirse muy cohibido frente a los demás.
在别人前十分拘谨。
Hace casi tres años debimos hacer frente a una grave crisis política y social.
大约三年前,我们不得不临一场严重政治社会危机。
Y no me desautorices frente a la guagua.
还有别在孩子前把我说得一文不值。
Frente a la última pelota de la noche.
晚最后一球。
Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.
这是抒发这些情式。
El hombre volvió a pararse frente a la mujer.
何塞在女人跟前站住了。
La tierra en ruinas estaba frente a él, vacía.
已成废墟大地空荡荡地展现在他前。
Era una princesa que estaba afuera, frente a la puerta.
站在城门外是一位美丽公主。
¿Cuál es la actitud de Julio frente a la vida?
Julio于生命态度是什么?
Hazlo y te mataré —lo amenazó éste, quieto frente a él.
“下次再犯话,我就宰了你!”大总管恶言恐吓,柏纳漠然以。
Frente a él, en la orilla derecha, está el arrabal de Triana.
在河右岸,是特里亚纳郊区。
Gracias a ello los productos se mantienen estables frente a las infecciones.
这样可以保障产品稳定,防止变质。
Están preparados para defender su posición frente a cualquiera que lo desafíe.
它们已经做好了准备,准备好捍卫自己地盘,无论谁来挑战。
En todo caso, se comportó como si quisiera validarse frente a usted.
总之,他很想在您前表现自己。
Frente a la magnitud del drama, pueden parecer pocos aquellos que conseguimos evacuar.
如此大不幸,能够安全撤离人仅是少数。
Frente a este hecho, muchos pueden preguntarse ¿qué tiene que ver México con Filipinas?
于这一现实,许多人可能会疑惑,墨西哥和菲律宾有什么关系呢?
Y si sí es así, ¿por qué no decirlo abiertamente frente a la persona?
答案若是肯定,那为什么不当着公开说呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释